-
1 chi si loda s'imbroda
-
2 lodare
praise* * *lodare v.tr.1 to praise; to commend: la lodai per la sua modestia, I praised her for her modesty; lodare il coraggio di qlcu., to praise s.o.'s courage; il suo coraggio fu molto lodato, he was highly commended for his bravery; lodare un lavoro ben fatto, to praise a job well done2 (glorificare) to praise, to extol, to glorify, to laud: lodare Dio, to praise God // Dio sia lodato!, praise be (to God)!; (finalmente!) thank God! // sia lodato il cielo!, thank heavens! // ''Sia lodato Gesù Cristo!'' ''Sempre sia lodato!'', ''May the Lord be praised!'' ''May the Lord always be praised!''.◘ lodarsi v.rifl. to boast, to brag, to praise oneself: non sa parlare di sé senza lodare, he can't talk about himself without boasting // chi si loda s'imbroda, (prov.) self-praise is no recommendation◆ v.intr.pron. (letter.) (dichiararsi soddisfatto) to be pleased (with sthg.).* * *[lo'dare] 1.verbo transitivo1) (rendere grazie a) to praise [Signore, Dio]2) (elogiare) to praise [persona, lavoro]2.••chi si loda s'imbroda — prov. self-praise is no recommendation
* * *lodare/lo'dare/ [1]1 (rendere grazie a) to praise [Signore, Dio]; Dio sia lodato! praise the Lord! praise be to God!2 (elogiare) to praise [persona, lavoro]II lodarsi verbo pronominaleto boast, to bragchi si loda s'imbroda prov. self-praise is no recommendation. -
3 imbrodare
imbrodare v.tr. (non com.) to soil, to dirty, to stain // chi si loda s'imbroda, (prov.) pride goes before a fall.
См. также в других словарях:
Chi si loda, s’imbroda. — См. Ржаная каша сама себя хвалить … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Loben — 1. Auf einen, der uns lobt, kommen zehn, die einen schelten. – Sutor, 323. Lat.: Principibus placuere viris non ultima laus est. (Sutor, 323.) 2. De sik sulven loven, de hebben quade nabers. – Tunn., 319. (Sese laudanti praesto est vicinia… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
imbrodarsi — im·bro·dàr·si v.pronom.intr. (io mi imbròdo) BU sbrodolarsi | fig., chi si loda si imbroda: chi loda se stesso si danneggia piuttosto che averne un vantaggio … Dizionario italiano
ржаная каша сама себя хвалит — Всякая Фаля сама себя хвалит. Хвастливое слово гнило. Хвастать не косить: спина не болит (легко) И хохуля (выхухоль) себя не хулит, даром, что воняет. Ср. Шемяка возмечтал о себе и стал, как овсяная каша, сам себя хвалить и воспевать: Я де… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Ржаная каша сама себя хвалить — Ржаная каша сама себя хвалить. Всякая Фаля сама себя хвалитъ. Хвастливое слово гнило. Хвастать не косить: спина не болитъ (легко). И хохуля (выхухоль) себя не хулитъ, даромъ, что воняеть. Ср. Шемяка возмечталъ о себѣ и сталъ, какъ овсяная каша,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)